Ходза Н. - Дамдин-музыкант - (сказка), (исп.: В.Дугин, А.Комиссаров, О.Гобзева, Р.Суховерко, А.Абрикосов), (Зап.: 1984г.)

 
Радиопостановка Всесоюзного радио СССР по сюжету монгольской народной сказки в переводе и литературной обработке советского писателя Нисона Ходзы. В СССР Всесоюзной студией звукозаписи «Мелодия» была выпущена грампластинка со сказкой «Дамдин-музыкант» в серии «Звуковые страницы детского журнала «Колобок».

«Дамдин-музыкант» - Монгольская народная сказка / Входит в сборник «Монгольские сказки». - Составитель: Нисон Ходза. - Л.: Детгиз, 1954 г. / Перевод на русский - Нисон Ходза (Дамдин-музыкант); 1954 г., , Стр.: 66-77.

Жил в монгольских степях юноша Дамдин-музыкант. Однажды отправился Дамдин к морю. Пришёл, сел на камень и заиграл на хуре...

Нисон Александрович Ходза (16.01.1906г., г. Томск - 12.06.1978г., г. Ленинград) - советский детский писатель, переводчик. Член Союза писателей СССР (1955). Из семьи мастера на пивоваренном заводе. В 1916 году Нисон поступил в Томское реальное училище. Заболевание туберкулёзом заставило Нисона переехать из Сибири в Крым, где в Севастопольском морском госпитале служил родной брат его отца. В 1923 году Нисон Ходза окончил Севастопольский промышленно-экономический техникум и затем поступил в Одесский институт народного хозяйства. После окончания в 1927 году института был направлен на стажировку на один год в Ленинградское отделение Госиздата, а по окончании стажировки был принят в штат Ленинградского отделения где проработал до 1938 года. Будучи сотрудником Госиздата, начал заниматься литературным трудом, писал популярные антирелигиозные и историко-революционные книги. В 1931 году в «Госиздате» выпустил книжку для младшего школьного возраста «Пасха». В 1933 году в «Партиздате» под псевдонимом Д. Засохин вышла его книга о происхождении религиозных праздников. В 1938 году «Детгиз» издал для дошкольников и детей младшего школьного возраста книгу Нисона Ходзы «Щорс». С 1 февраля 1935 года работал по совместительству, в вечернее время, в Публичной библиотеке. До 30 апреля 1935 года был консультантом 1-го отделения, а затем, до 9 октября 1937 года - главным библиотекарем этого отделения. После резкого сокращения деятельности издательства «История фабрик и заводов» в 1938 году один год работал ответственным литературным сотрудником в газете «Крестьянская правда». Впоследствии перешёл в Радиокомитет Ленинградского радио, где работал с апреля 1939 года по февраль 1947 года. В годы Великой Отечественной войны Ходза писал для радиопередач материалы «на злобу дня»: заметки, репортажи с фронта, очерки, рассказы. В 1947 году по решению Бюро Ленинградского обкома партии направлен на работу в газету «Ленинградская правда», но осенью 1949 года все члены редколлегии были освобождены от работы в газете. С сентября 1949 года Ходза переключился исключительно на литературную работу, продолжая одновременно внештатную редакционную работу в издательствах «Молодая гвардия», «Советский писатель», «Лениздат». В 1949 году, связавшись с землячеством китайских студентов в Ленинграде, занялся изучением китайского фольклора и в конце 1951 года в литературной обработке Ходзы вышел сборник китайских народных сказок, затем ещё два сборника, записанных от студентов из азиатских стран, учившихся в Ленинграде - корейцев и монголов. В 1955 году опубликовал сборник по мотивам индийских сказок «Волшебная чаша», в 1959 году в пересказе Ходзы вышел объёмный сборник «Сказки народов Азии». С конца 1960-х гг. Ходза являлся членом правления и председателем секции детской литературы Ленинградской писательской организации и бессменным членом редколлегии журнала «Детская литература».
_______________________

Действующие лица и исполнители:
ведущий - Вячеслав А. Дугин;
Дамдин - Александр Д. Комиссаров;
девушка - Ольга Ф. Гобзева;
Хан - Рогволд В. Суховерко;
богач - Андрей Л. Абрикосов.

Инсценировка - Л. Балакирева.
Режиссёр - В. Щеглов
Музыка - А. Кирияк, Г. Виеру.

Иллюстрации:
Н.Ходза

P. S.:

Морин хуур или просто хур - древний смычковый музыкальный инструмент. Впервые он упоминается в письменных источниках монгольской империи в XIII-XIV веках. Особой популярностью он продолжает пользоваться на территории Бурятии, Китае и Монголии. В переводе с монгольского морин хуур - «музыкальная конская голова». Отдаленно инструмент даже чем-то похож на неё. Но вообще, при изготовлении хура и правда используется частичка этого животного. «Мужская» струна создается из 130 волосков хвоста жеребца, а «женская» - из 105 волосков хвоста кобылы. Во время игры музыканту необходимо обязательно сидеть и держать в правой руке смычок (левая отвечает за изменение натяжения струн). Изначально хур использовался в скотоводстве. С помощью него монгольские пастухи успокаивали верблюдов, которые после рождения потомства становились беспокойными и даже могли отторгнуть детёнышей.